Credits: Translation By, Imtiaz Ahmed Khan, and Root Words by Man Zulfi Madina
Verses: 29
Play Audio
Reading Mode 16 Line Quran Change
Verses: 7
81:1
إِذَا When جب Itha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg إِذَا الشَّمْسُ the sun سورج alshshamsu ش م س شَمَسَ Sun , Sunrise , Bright https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(367).jpg الشَّمْسُ كُوِّرَتْ is wrapped up لپیٹ دیا جائے گا kuwwirat ك و ر كُور Camel Saddle , Furnace , Round Spherical , Roll , Coil , Curl Up https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(594).jpg كُوِّرَتْ ١
شَمَسَ كُور
When the sun is made to roll up.
— Translation by Imtiaz Ahmed Khan
جب سورج لپیٹ دیا جائے گا
-مولاناابو الاعلی مودودی
81:2
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا النُّجُومُ the stars ستارے alnnujoomu ن ج م نَّجْمُ Appear, Rise, Celestial bodu, Star. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(662).jpg النُّجُومُ انكَدَرَتْ fall losing their luster بےنور ہو جائیں گے inkadarat ك د ر كَدِرَ Dull , Muddy , Unhappy , Grief , Sorrow https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(574).jpg انكَدَرَتْ ٢
نَّجْمُ كَدِرَ
When the stars become dull.
اور جب تارے بکھر جائیں گے
81:3
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْجِبَالُ the mountains پہاڑوں کو aljibalu ج ب ل جبل Disposition , Mountain, Hilly, Mold, Form, Fashion, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(116).jpg الْجِبَالُ سُيِّرَتْ are moved away چلایا جائے گا suyyirat س ي ر سَارَ Start , Depart , March , Way of life https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(345).jpg سُيِّرَتْ ٣
جبل سَارَ
When the mountains are set in motion.
اور جب پہاڑ چلائے جائیں گے
81:4
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْعِشَارُ the full-term she-camels عشار ۔دس ماہ کی حاملہ اونٹنیاں alAAisharu ع ش ر عَشَرَ Group , Companion , Friend , Associate , Ten , Tenth , Pregnant animal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(442).jpg الْعِشَارُ عُطِّلَتْ (are) left untended بےکار چھوڑ دی جائیں گی AAuttilat ع ط ل عَطِلَ Lack , Duke , Inactive , Stop , Unemployed , Shut Down https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(448).jpg عُطِّلَتْ ٤
عَشَرَ عَطِلَ
When the relationships are suspended.
اور جب دس مہینے کی حاملہ اونٹنیاں اپنے حال پر چھوڑ دی جائیں گی
81:5
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْوُحُوشُ the wild beasts وحشی جانور alwuhooshu و ح ش وحُش Wild animal , Monster , Lonely , Deserted , Wild , Untamed , Savagery , Brutalism , Barbarism , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(747).jpg الْوُحُوشُ حُشِرَتْ are gathered اکٹھے کردیئے جائیں گے hushirat ح ش ر حَشَرَ gather , Assemble https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(166).jpg حُشِرَتْ ٥
وحُش حَشَرَ
When the wild animals are brought together.
اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے
81:6
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْبِحَارُ the seas سمندر albiharu ب ح ر بَحَرَ Sea , Ocean , Large River https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(50).jpg الْبِحَارُ سُجِّرَتْ are made to overflow بھڑکا دیئےجائیں گے sujjirat س ج ر جَرَّ Pull , Draw , Drag https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(121).jpg سُجِّرَتْ ٦
بَحَرَ جَرَّ
When oceans surge with the blowing of the wind (storm). (Storm surge is the abnormal rise in seawater level during a storm, measured as the height of the water above the normal predicted astronomical tide. The surge is caused primarily by a storm’s winds pushing water onshore).
اور جب سمندر بھڑکا دیے جائیں گے
81:7
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا النُّفُوسُ the souls روحیں alnnufoosu ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689).jpg النُّفُوسُ زُوِّجَتْ are paired ملا دی جائیں گی(بدنوں سے) zuwwijat ز و ج زَاجَ Pair , Couple https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(305).jpg زُوِّجَتْ ٧
نفُس زَاجَ
When the souls are paired (to their bodies).
اور جب جانیں (جسموں سے) جوڑ دی جائیں گی
81:8
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ the female infant buried alive زندہ گاڑی ہوئی (لڑکی) سے almawoodatu و أ د NF N/A الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ is asked پوچھا جائے گا suilat س أ ل سأل Ask, Demand , Request , Begging https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(310).jpg سُئِلَتْ ٨
NF سأل
When the newborn baby girl is asked.
اور جب زندہ گاڑی ہوئی لڑکی سے پوچھا جائے گا
81:9
بِأَىِّ For what? کہ کونسے؟ Biayyi NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(43).jpg بِأَىِّ ذَنبٍ sin قصور میں thanbin ذ ن ب ذَنْب Offense , Sin , Crime , Guilty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247).jpg ذَنبٍ قُتِلَتْ she was killed وہ ماری گئی qutilat ق ت ل قَتَلَ Kill , Murder , Victim , Deadly , Battle , Fight , Struggle https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(530).jpg قُتِلَتْ ٩
ذَنْب قَتَلَ
For what sin she was killed?
کہ وہ کس قصور میں ماری گئی؟
81:10
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الصُّحُفُ the pages اعمال نامے alssuhufu ص ح ف صحف Dish , Page , Leaf , Sheet , Press , Journalism https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(377).jpg الصُّحُفُ نُشِرَتْ are laid open پھیلا دیئےجائیں گے۔ کھول دیئے جائیں گے nushirat ن ش ر نشر Spread , Unfold , Resurrect , Publish , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(675).jpg نُشِرَتْ ١٠
صحف نشر
When the journals are unfolded.
اور جب اعمال نامے کھولے جائیں گے
81:11
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا السَّمَآءُ the sky آسمان کی alssamao س م و سَمِي Name , Sense , In the name of God , For a limited period https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(336).jpg السَّمَآءُ كُشِطَتْ is stripped away کھال اتار دی جائے گی kushitat ك ش ط كشط Pull Off , Remove , Erase , Scrap , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(581).jpg كُشِطَتْ ١١
سَمِي كشط
When the sky is scraped off.
اور جب آسمان کا پردہ ہٹا دیا جائے گا
81:12
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْجَحِيمُ the Hellfire دوزخ aljaheemu ج ح م جحم hellish , Kindle, Hellfire, Fire https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(117).jpg الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ is set ablaze بھڑکائی جائے گی suAAAAirat س ع ر سَعَرَ Kindle , Flare up , Start , Become Mad https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(323).jpg سُعِّرَتْ ١٢
جحم سَعَرَ
When the hellfire is flared up.
اور جب جہنم دہکائی جائے گی
81:13
وَإِذَا And when اور جب Waitha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg وَإِذَا الْجَنَّةُ Paradise جنت aljannatu ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137).jpg الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ is brought near قریب لائی جائے گی ozlifat ز ل ف زَلَفَ Near , Close https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(302).jpg أُزْلِفَتْ ١٣
جنّ زَلَفَ
When the gardens of the paradise are brought close.
اور جب جنت قریب لے آئی جائے گی
81:14
عَلِمَتْ Will know جان لے گا AAalimat ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459).jpg عَلِمَتْ نَفْسٌ a soul ہر نفس و جان nafsun ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689).jpg نَفْسٌ مَّآ what جو کچھ ma NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg مَّآ أَحْضَرَتْ it has brought حاضر(سامانِ آ خرت) لے کر آیا ahdarat ح ض ر حَضَرَ Present , Attend , Arrive https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(169).jpg أَحْضَرَتْ ١٤
علِم نفُس حَضَرَ
Humankind will know what he has arrived with (presented).
اُس وقت ہر شخص کو معلوم ہو جائے گا کہ وہ کیا لے کر آیا ہے
81:15
فَلَآ But nay! پس نہیں(بلکہ) Fala NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(598).jpg فَلَآ أُقْسِمُ I swear میں قسم کھاتا ہوں oqsimu ق س م قَسَمَ Divide , Split , Distribute , Group , Class , Part , Receipt , Share , Classify , Swear , Oath https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(541).jpg أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ by the retreating planets پیچھے ہٹنے والے( ستاروں) کے ساتھ bialkhunnasi خ ن س خَنَسَ Hide , Epithet of Devil https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(213).jpg بِالْخُنَّسِ ١٥
قَسَمَ خَنَسَ
I swear by the hiding (of celestial bodies like black holes that cannot be seen directly).
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں
81:16
الْجَوَارِ Those that run (جو )چلنے والے Aljawari ج ر ي جَرَى Follow , Watercourse, carry out , Pay, Salary, Wages, Performance https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(124).jpg الْجَوَارِ الْكُنَّسِ (and) disappear چھپ جانے والے ہیں alkunnasi ك ن س كَنَسَ Sweep , Sweeper , Church https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(592).jpg الْكُنَّسِ ١٦
جَرَى كَنَسَ
The sweeping in their courses. (black holes sweeping stars and celestial bodies. The black hole could swallow the neutron star in one clean gulp, with little left to see).
پلٹنے اور چھپ جانے والے تاروں کی
81:17
وَالَّيْلِ And the night اور رات کی Waallayli ل ي ل لَيْل Night , Nightly , Cover of Darkness https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(622).jpg وَالَّيْلِ إِذَا when جب itha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg إِذَا عَسْعَسَ it departs جانے لگتی ہے AAasAAasa ع س ع س عَسْعَسَ Darken https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(441).jpg عَسْعَسَ ١٧
لَيْل عَسْعَسَ
And by the night when it becomes dark.
اور رات کی جبکہ وہ رخصت ہوئی
81:18
وَالصُّبْحِ And the dawn اورصبح کی Waalssubhi ص ب ح صَبُحَ Morning , Beautiful , Graceful , Radiant https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(374).jpg وَالصُّبْحِ إِذَا when جب itha NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(19).jpg إِذَا تَنَفَّسَ it breathes سانس لینے لگتی ہے (نمودار ہوتی ہے) tanaffasa ن ف س نفُس Valuable , Sparring , Human being , Person , Individual , Soul , Inclination, Spirit , Breath , Compete , Fight , Struggle , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(689).jpg تَنَفَّسَ ١٨
صَبُحَ نفُس
And by the morning when it starts breathing.
اور صبح کی جبکہ اس نے سانس لیا
81:19
إِنَّهُۥ Indeed it یقینی طور پر یہ(قرآن) Innahu NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36).jpg إِنَّهُۥ لَقَوْلُ (is) surely a word البتہ(لایا ہوا) کلام ہے laqawlu ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg لَقَوْلُ رَسُولٍ (of) a Messenger پیغام رساں(فرشتے) کا rasoolin ر س ل رَسِلَ , Send, Dipatch, Messenger , Emissary , Apostle , Envoy https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(268).jpg رَسُولٍ كَرِيمٍ noble (جو) معزز و مکرم ہے kareemin ك ر م كَرُمَ Noble , Magnanimous , Liberal , Kindness , Decent , Generous , Respect , Prestige https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(577).jpg كَرِيمٍ ١٩
قَالَ رَسِلَ كَرُمَ
This is the word of a noble messenger.
یہ فی الواقع ایک بزرگ پیغام بر کا قول ہے
81:20
ذِى Possessor of (جو)صاحبِ Thee ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248).jpg ذِى قُوَّةٍ power قوت ہے quwwatin ق و ي قَوِيَ Strong , Vigorous , Superior , Strength , Power , Force , Empty , Deserted. https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(565).jpg قُوَّةٍ عِندَ with نزدیک(اس کے جو) AAinda ع ن د عَنَدَ With , in ones possession , have , upon , then , at that time , resist with stubbornly , obstinate https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(468).jpg عِندَ ذِى (the) Owner of مالک ہے thee ذ ا ت ذُو Possessor , Power , Provided https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(248).jpg ذِى الْعَرْشِ the Throne عرش کا alAAarshi ع ر ش عَرَشَ Erect , Throne , Shaft https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(435).jpg الْعَرْشِ مَكِينٍ secure نہایت بلند مرتبہ makeenin م ك ن مَكُنَ Strong , Power , Ability , Strength , Possible , Capacity , Enable https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(644).jpg مَكِينٍ ٢٠
ذُو قَوِيَ عَنَدَ ذُو عَرَشَ مَكُنَ
Endowed with power by Him who is Seated on the Established Throne.
جو بڑی توانائی رکھتا ہے، عرش والے کے ہاں بلند مرتبہ ہے
81:21
مُطَاعٍ One to be obeyed ماناجاتا ہے اس کا حکم(آسمانوں میں) MutaAAin ط و ع طَاعَ Obedient , Voluntary , Obey https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(415).jpg مُطَاعٍ ثَمَّ and پھر(وہ) thamma ث م م ثَمَّ There , Over There , Then , After wards , Further more , and again , once more https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(111).jpg ثَمَّ أَمِينٍ trustworthy امانت دار بھی ہے ameenin أ م ن أمُن Safe , Believe , Faith, Security , Peace https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(35).jpg أَمِينٍ ٢١
طَاعَ ثَمَّ أمُن
Obedient and then (also) Trustworthy.
وہاں اُس کا حکم مانا جاتا ہے، وہ با اعتماد ہے
81:22
وَمَا And not اور نہیں ہے Wama NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg وَمَا صَاحِبُكُم (is) your companion تمہارا ساتھی sahibukum ص ح ب صَحِبَ Friend , Companion , Leader of Dervish order https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(376).jpg صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ mad یقیناً دیوانہ bimajnoonin ج ن ن جنّ Become dark, Garden , Paradise , Conceal , Mad, Jinn, Demons, Protect, Shield, Conceal, https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(137).jpg بِمَجْنُونٍ ٢٢
صَحِبَ جنّ
And your companion is not possessed.
اور (اے اہل مکہ) تمہارا رفیق مجنون نہیں ہے
81:23
وَلَقَدْ And certainly اور البتہ حقیقت میں Walaqad NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(531).jpg وَلَقَدْ رَاٰهُ he saw him دیکھا ہے اس نے اس (جبرائیل) کو raahu ر أ ي رَأَى See , Perceive , Duty , Consider , Regard https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(252).jpg رَاٰهُ بِالْأُفُقِ in the horizon افق میں۔آسمان میں bialofuqi أ ف ق أُ فُقْ Horizon , Remote Regions https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(27).jpg بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ the clear واضح کنارے پر almubeeni ب ي ن بَا نَ Evident , Between https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(94).jpg الْمُبِينِ ٢٣
رَأَى أُ فُقْ بَا نَ
He saw him at the clear horizon.
اُس نے اُس پیغام بر کو روشن افق پر دیکھا ہے
81:24
وَمَا And not اور نہیں ہے Wama NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg وَمَا هُوَ he (is) وہ huwa NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(729).jpg هُوَ عَلَى on اوپر AAala NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(461).jpg عَلَى الْغَيْبِ the unseen غیب کی پوشیدہ باتوں کے alghaybi غ ي ب غَابَ Absent , Hidden , Invisible , Remove , Sunset https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(498).jpg الْغَيْبِ بِضَنِينٍ a withholder (بتانےمیں)ہرگز bidaneenin ض ن ن ضَنَّ stingy , Thrifty https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(400).jpg بِضَنِينٍ ٢٤
غَابَ ضَنَّ
And he does not withhold knowledge of the Unseen.
اور وہ غیب (کے اِس علم کو لوگوں تک پہنچانے) کے معاملے میں بخیل نہیں ہے
81:25
وَمَا And not اور نہیں ہے Wama NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg وَمَا هُوَ it یہ huwa NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(729).jpg هُوَ بِقَوْلِ (is the) word ہرگز کلام biqawli ق و ل قَالَ Speak , say , Tell , Word , Report , Account , Doctrine , Confer , Negotiate , Dispute , Argue https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg بِقَوْلِ شَيْطَانٍ (of) Shaitaan شیطان shaytanin ش ط ن شَيَطن Satan , Devil , Infernal https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ accursed مردودوملعون کا rajeemin ر ج م رَجَمَ Stone to death , Conjecture , Guesswork , Shooting Star https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(261).jpg رَّجِيمٍ ٢٥
قَالَ شَيَطن رَجَمَ
And it is not the word of the cursed shaitan.
اور یہ کسی شیطان مردود کا قول نہیں ہے
81:26
فَأَيْنَ So where? پھرکہاں؟ Faayna NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(44).jpg فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ are you going جارہےہو تم tathhaboona ذ ه ب ذهب Go Away , Depart , Gold , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(247).jpg تَذْهَبُونَ ٢٦
ذهب
Then where are you going?
پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟
81:27
إِنْ Not نہیں ہے In NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36).jpg إِنْ هُوَ it یہ(قرآن) huwa NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(729).jpg هُوَ إِلَّا (is) except مگر illa NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(29).jpg إِلَّا ذِكْرٌ a reminder ایک نصیحت ویاد دھانی thikrun ذ ك ر ذَكّرَ Remember , Recall , Report , Reminder , male https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(245).jpg ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ to the worlds تمام جہانوں کےلیے lilAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459).jpg لِّلْعَالَمِينَ ٢٧
ذَكّرَ علِم
This is only a remembrance for the worlds.
یہ تو سارے جہان والوں کے لیے ایک نصیحت ہے
81:28
لِمَن For whoever لیے اس کے جو Liman NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(648).jpg لِمَن شَآءَ wills چاہے shaa ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg شَآءَ مِنكُمْ among you تم میں سے minkum NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(648).jpg مِنكُمْ أَن to کہ an NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36).jpg أَن يَسْتَقِيمَ take a straight way چلے سیدھا راستہ yastaqeema ق و م قَامَ Get up , Stand up , Rise , Ascend , Depart , Leave , Located , Based , Nation , People , Figure , Frame , Support , Supply , Day of resurrection , Rising , Straight , Correct , Straight line https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(562).jpg يَسْتَقِيمَ ٢٨
شِاءَ قَامَ
For those of you who want to become straight (correct, righteous).
تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے جو راہ راست پر چلنا چاہتا ہو
81:29
وَمَا And not اور نہیں (ہو تا وہ جو) Wama NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(624).jpg وَمَا تَشَاؤُونَ you will چاہتے ہو تم tashaoona ش ي أ شَأَن Matter , Affairs , Business https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(347).jpg تَشَاؤُونَ إِلَّآ except مگر(وہی) illa NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(29).jpg إِلَّآ أَن that کہ جو an NA https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(36).jpg أَن يَشَآءَ wills چاہتا ہے yashaa ش ي أ شِاءَ Will , Desire , God Willing , Thing , Something , Gradually https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(372).jpg يَشَآءَ اللهُ Allah اللہ Allahu أ ل ه إِلَٰه God, Deity https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(31).jpg اللهُ رَبُّ Lord رب rabbu ر ب ب رَبَّ Lord , Master , Owner , Foster father https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(253).jpg رَبُّ الْعَالَمِينَ (of) the worlds تمام جہانوں کا alAAalameena ع ل م علِم Know , Aware , Learn , Information , Science , Teach , Sign , https://rootwordsofquran.com//Images/Book%20.JPG%20(459).jpg الْعَالَمِينَ ٢٩
شَأَن شِاءَ إِلَٰه رَبَّ علِم
But you cannot desire unless Allah desires The Rabb of The Universe.
اور تمہارے چاہنے سے کچھ نہیں ہوتا جب تک اللہ رب العالمین نہ چاہے